公開日 2019/08/26 08:00
変更日 2024/06/20 18:14
©KOMOTOKO
韓国語だけじゃないわ。”語学学習”って聞くだけでなんか遠慮しちゃわない? だからこそ”好き”を使って楽しくおかしくやってみましょー!
”語学学習は早いほうがいい”ってよく聞かない?韓国語だけじゃないわ。英語なんかも幼稚園からとかあるある。
ディ●ニーの英語教材使って学んだお子さんが流暢に自己紹介するの見たりすると納得しちゃうよね。
(ちょっとイラっとするのはパク・チーだけ???w)
新大久保にいくと小学生や中学生っぽい子たちがハングルメニュー読めちゃったり、
「やっぱり早いほうがいいのかしら」・・・
もう私すでにできますの。そんなかたもゴッソリいらっしゃるわよね。うん。わかる。
韓国ラバーは熱いからドラマやK-POP見てたら習得しちゃったわよ!って方もいるいる♪すてき♪
でもちょっとお待ちを!”ある程度わかってるけどなんかね・・・”そこのあなた「あきらめないで!」
”始めるに遅いことなんてない”っていうのも、うん。耳にする
そうよそうよ。先達に倣って楽しくちゃっちゃいましょうYO!
パク・チーも学校に通ったり、やるからには検定受けたりって・・・いろいろやりました。
でね、やっぱり”お勉強”って考えると眠~くなって・・・霞のむこうにイソジン様がぁzzzzz
って感じでした。楽しくないとできないたちなんですね。
で、ドロップアウトしてしまいましたとさ。
で、そんなときにLaunguage exchange(ランゲージエクスチェンジ)で知り合ったのが韓国人の女性の先生。
エクスチェンジって日本語と相手の国の言葉を教えあうっていうものなんだけど、ラッキーなことに
先生は日本語、英語がパーフェクト♪そんな先生が初回のレッスンで教えてくれたのが・・・
先生が英語を学ぶ時に痛感したのが、<参考書通りに覚えても使えるものではないものが多い>ってことだったそうなの。
確かに!!同感~♪「その建築物は隣にあります」とかね。たしかに即効性は・・・(笑)
で、先生が思ったのは韓国ドラマの中のフレーズをピックアップしてレッスンに使ってくれるという方法。
先生のほかにもこういう学習してる方はたくさんいらっしゃるわよね。
パク・チーが楽しくできたのは先生が毎回チョイスしてくれるフレーズ。
初回のレッスンは「あなた!どっちの味方なのよ!」
類は友を呼ぶのですね!先生もかなりいい目線もってるじゃん!って思いましたがそうではないんです。
どうして?ってそりゃー疑問もわくわよね
先生曰く
韓国ドラマにはそれはそれは多く出てくるフレーズなんですって!驚きよね
もちろん「愛してるよ」とかもあるんだけど、とにかく
家族もの、嫁姑問題、学園もの、復讐もの・・・いたるところに出てくる。出てくるw
みなさんもドラマみながらぜひチェックしてみて!
よく出てくる。それだけじゃないの。この言葉をもとにいろんな言葉を覚えられるの
じゃあこのフレーズをもとに分解してみましょうw
「당신 어느 편이야?」(タンシン オヌ ピョニヤ!」
1.당신:あなた
2.어느:どちらの
3.편이야:側なの?
もうこれだけで3っつ言葉おぼえちゃったわよね。
これを変形させてくとどんどん使える言葉が増えるってわけ。
4.당신(あなた) これは結構丁寧な言い方だから、これを喧嘩っぽくするならば
「너」(ノ)に変えてみるとか。あまり使わないほうがいいけどw ”オマエ””テメエ”って感じ?
はい。これで4つめ
5.어느편(オヌ ピョン)これだけで”どっちの味方”でつかえるけど
「편」を「쪽」(チョク)に変えると”どっち側”っていう感じに使える
6.이야?(イヤ)平たく言うと質問形につけたりするわね。でも気をつけなきゃいけないのは「야!」(ヤ!)
ってことば。これはご存じよね。使われ方としては”テメェ!”って感じかしら。ざわざわ。使っちゃダメダメよー
パク・チーも旅行の時に会話の中で”YES”の意味で”Yha”って言ったらアジュンマが目玉でっかくして驚いてた。
ほんと使っちゃだめなのねー(きちんと説明しましたよ。ご安心を)
7.で4+6を組み合わせるとこれまたドラマの喧嘩シーンででてくる「야!너!」”テメェこの野郎!”(失礼。。。。)
というわけで一つフレーズを学ぶと 覚えなくても言葉が入ってきちゃう。
ぜひ違うフレーズでもやってみて♪